Izdavačka kuća Štrik Izdavačka kuća Štrik
  • Naslovna
  • Knjige
    • Izdanja
    • Ko prevodi
    • Knjige u pripremi
  • Autorke i autori
  • ŠTRIK novosti
  • Prodavnica
  • O Štriku
    • O izdavačkoj kući
    • Festival Njena zemlja: Opasne veze
    • Festival novog stvaralaštva Njena zemlja – Neustrašive zoomiraju, 2021
    • Festival Mali jezici pišu veliku književnost – Zarazi se knjigom 2020/2021
    • Festival dobitnika EUPL nagrade – 2021
    • Kontakt
  • EU Projekti
    • Evropske opasne veze
    • Ženski dekameron
    • Od šivaće mašine do Fejsbuka





Štrikove prevodilačke radionice: Učili ste od najboljih.

21 May, 2021
ŠTRIK novosti

U protekloj nedelji održale su se prve Štrikove prevodilačke radionice. S našim najboljim prevoditeljkama i prevodiocima, učesnice i učesnici su na primerima Štrikovih izdanja otkrivali male tajne velikih majstora.

Na prvoj radionici Marko Čudić, prevodilac romana „Ulica Katalin“ Magde Sabo, analizirao odlomak iz romana koji su učesnici i u česnice preveli. Govorilo se, takođe, i o odnosima prevodilac/izdavač i o književnom prevođenju uopšte. Ana Kuzmanović Jovanović je na drugoj radionici analizirala prevedeni odlomak iz romana španske autorke Rose Montero „Uputstva za spasavanje sveta“, na trećoj radionici Tihana Hamović govorila je o prevodu romana Zuzane Brapcove „Tavanice“, a na poslednjoj, ćetvrtoj radionici Mila Gavrilović je radila na prevodu odlomka zbirke priča koju je prevela s poljskog „Zelene voćke“ Violete Greg.

Radionice su se odvijajale u okviru projekta „Od šivaće mašine do Fejsbuka, dva veka evropske ženske književnosti“ koji je podržala Kreativna Evropa.



Prethodna vest Sledeća vest 



ŠTRIK novosti

  • Razgovor s prijateljicama: Ani Erno
  • Razgovori s prijateljicama u Štrik kafe knjižari
  • U prodaji je roman „Jedna žena” Ani Erno

Učlanite se u čitalački klub

Društvene mreže

  • facbook
  • twitter

Učlanite se u čitalački klub

Kontakt


redakcija@strik.rs
prodaja@strik.rs

© Copyright 2020 Štrik. Sva prava zadržana.