Marija Obadović završila je studije engleskog jezika i književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu, a prevođenjem se bavi od 2003. godine. Prevodi prozu i dela iz oblasti kulture i umetnosti, a do sada je prevela više romana, između ostalog U lavljoj koži Majkla Ondačija, Dve ozbiljne dame Džejn Bouls, Devojke Lori Lansens, Mape za izgubljene ljubavnike Nadima Aslama, biografsko delo Senke vodilje Aleksandre Popov, biografi ju Fride Kalo. Bavi se i prevođenjem enciklopedija, iz oblasti muzike, arhitekture, dizajna, prirodnih nauka, i dela popularne nauke. Članica je Udruženja književnih prevodilaca Srbije.